Безэквівалентная лексіка: назвы беларускіх страў, ежы
- Абсма́жыць – русск. обжарить.
- Вэ́ндзіць – акурваць дымам мяса, рыбу, сала, каб надаць смакавыя якасці і засцерагчы ад псавання. (русск. коптить).
- Засква́рыць – русск. заправить жареным салом ( заправіць печаным салам).
- Засма́жыць – русск. зажарить.
- Сква́рыць – жарить (сало).
- Сма́жыць – жарить (мясо).
- Пра́жыць, прэ́гчы – русск. жарить (горох, семечки), калить (орехи).
- Амбро́зія – пахучая ежа багоў.
- Алей – русск. масло растительное.
- Булё́н – русск. бульон, картофельный суп.
- Бры́нза – сыр з авечага малака.
- Гарба́та – чай.
- Бяро́завік – русск. берёзовый сок.
- Жур – журавінавы кісель, негусты аўсяны кісель.
- Кляно́вік – русск. кленовый сок.
- Кумы́с – напітак з перабрадзіўшага малака кабылы ці вярблюдзіцы.
- Сцялу́ха – русск луговой чай.
- Вар, кі́пень – русск. кипяток.
- Узва́р – кампот, адвар з сушанай садавіны, ягад.
- Вантрабя́нка – русск. колбаса из потрохов.
- Ва́рыва – гарачая страва з маладых буракоў на рошчыне ці сыроватцы, а таксама любая вараная страва.
- Верашча́ка, мача́нка – вадкая мучная страва з кавалачкамі сала, каўбас, рабрынак.
- Заці́рка – вадкая страва з мукі, завараная дробнымі кавалачкамі.
- Кула́га – кісла-салодкая мучная каша.
- Саладу́ха (кула́га, куле́ш) – страва, прыгатаваная з густазаваранай жытняй мукі.
- Куле́ш – рэдкая каша з мукі, запраўленая салам.
- По́ліўка – суп з якой-небудзь прыправай (мучной, бульбянай, крупяной і інш.).
- Вяндлі́на – вэнджанае мяса (ветчина).
- Вяршкі́ – русск. сливки.
- Грача́нік – блін з грэчневай мукі.
- Гру́ца (дыялект.) – пярловыя або яменныя крупы, каша з іх.
- Жо́ванка – русск. жвачка.
- Забро́снець – русск. заплесневеть (о жидкостях).
- Зака́лец — сыры слой у хлебе каля ніжняй скарынкі.
- Закра́са, запра́ва – прыправа.
- Закра́сіць – русск. приправить, заправить (суп).
- За́таўка – заправа са свінога сала, звычайна ўнутранага.
- Затаўчы́ – заправіць салам.
- Здор – свіное нутраное сала (русск. нутряной свиной жир).
- Лой – русск. нутряной говяжий или бараний жир.
- Тлушч, тук – русск. жир.
- Шма́лец – русск. гусиный жир, гусиное сало.
- Здо́бны – замешаны на малацэ з яйкамі, маслам.
- Зно́сак — маленькае курынае яйцо.
- З’ялча́ць – русск. прогоркнуть.
- Калату́ша – 1) вадкая страва з мукі, размешаная на вадзе ці малацэ. 2) вязкая гразь.
- Кала́ч – русск. пшеничный хлеб.
- Капу́ста – вараная страва з капусты.
- Камы́ – 1) галушкі з тоўчанай бульбы і мукі, якія начыняюць грыбамі, салам і інш. 2) каша з гароху, якая збіваецца ў камякі.
- Сыта́ – старажытная беларуская ежа: мёд або цукар, разведзеныя вадой.
- Цура́ – страва: пакрышаны ў ваду ці ў квас хлеб з соллю, цыбуляй або з алеем.
- Цы́мус — 1) салодкая страва з морквы, 2) самае цікавае, істотнае.
- Куцця́ – салодкая ячменная каша, якую ядуць перад Калядамі і Новым годам, на памінках.
- Квашані́на – халадзец.
- Кмен – русск. тмин.
- Кру́пнік – крупяны суп, крупеня.
- Крышаны́ – запраўлены салам бульбяны суп.
- Ку́хан – невялікі салодкі коржык на содзе (русск. лепёшка).
- Лёк – селядцовы расол.
- Лі́пец – ліпавы мёд.
- Ло́кшына – лапша.
- Луза́ць, лушчы́ць – 1) лущить, очищать (от скорлупы, кожуры). 2) грызть, щёлкать, лущить (есть, разгрызая).
- Лу́скаць – 1) раскусваць, есці з хрустам, 2) трэскаць.
- Лузга́ – русск. шелуха.
- Лю́лька – русск. трубка для курения.
- Лыга́ць – начэпліваць, нанізваць на што-небудзь, звязваць чым-небудзь.
- Нагбо́м, набаго́м – піць, нагінаючы пасудзіну.
- На́шча – русск. натощак.
- Нішчы́мны – русск. постный.
- Не́дасаль – недасоленая ежа.
- Нястра́ўнасць – русск. нарушение усвояемости пищи.
- Падабе́д – русск. второй завтрак.
- Падвячо́рак, по́лудзень – лёгкая ежа (русск. полдник).
- Падсіві́ць – русск. слегка забелить молоком.
- Пажы́ўны – русск. питательный.
- Панца́к – пярловы суп.
- Пацяро́бкі – русск. очистки.
- Пе́рнік – салодкі коржык на мёдзе або патацы (русск. пряник).
- Пля́цка – пернік, коржык, пляскаты выраб.
- Прасна́к – тоўсты блін з прэснага цеста.
- Налі́снік – тонкі блін з прэснага пшанічнага цеста.
- Таўчо́нік – русск. блин из мятого картофеля.
- Касцё́р – стопка бліноў.
- Пры́смак – дадатковы, пабочны смак (русск. привкус).
- Прысма́кі – 1) ласункі, 2) (разм.) прыправы.
- Прытаўчы́ – русск. приправить (свиным салом).
- Пяко́тка – русск. изжога.
- Пячо́нік – бульбіна, запечаная на агні.
- Разы́нкі – сушаныя ягады вінаграду (русск. изюм).
- Рэ́шткі – русск. остатки.
- Садавіна́ – руск. фрукты.
- Скаваро́днік (дыялект.) – русск. плоский круглый хлеб, испечённый на сковороде.
- Ска́лка – русск. капля жира на поверхности воды или жидкой еды.
- Скі́ба – русск. ломоть хлеба.
- Крыша́н, лу́ста – адрэзаны кавалак хлеба, сала.
- Лама́нец – адламаны кавалак хлеба.
- Скрыль – вялікі адрэзаны кавалак (сала, сыра, агурка).
- Гамё́лак – вялікі кусок хлеба, сыра і інш.
- Скрыля́ць – русск. нарезать ломтиками.
- Ску́рка, шалупа́йка – русск. кожица, кожура.
- Шалупі́нне – русск. шелуха, очистки.
- Сло́дыч – русск. сладость.
- Смажані́на – русск. жаркое.
- Сметанко́вы – русск. сливочный.
- Смята́нка – вяршкі ў свежым малацэ (русск. сливки).
- Сне́данне – русск. завтрак, снедаць – завтракать.
- Со́пкі – русск. рассыпчатый, мучнистый (о картофеле).
- Спажы́так – русск. питание, пища.
- Спажы́ць – русск. употребить в пищу.
- Спа́рыць – 1) русск. вскипятить (молоко) 2) упарить.
- Сшаткава́ць – русск. сшинковать (капусту и т.д.)
- Сырадо́й – русск. парное молоко.
- Сыро́ватка – русск. сыворотка.
- Сыры́зна – 1) русск зелень, 2) овощи.
- Талакно́, мі́лта – мука з ачышчанага пражанага аўса, страва з такой мукі.
- Трактава́ць (дыялект.) – русск. потчевать, угощать.
- Труна́к (дыялект.) – русск. напиток (обычно алкогольный).
- Тыту́нь – русск. табак.
- Фля́кі – русск. рубец.
- Ю́шка – страва са свежай рыбы, рыбны адвар.
- Ю́ха (дыялект.) – 1) уха, 2) кровь
- Халадні́к – русск. окрошка.
- Харч – русск. еда
- Харчы́ – русск. съестные припасы, продовольствие.
- Хра́пка – русск. кочерыжка.
- Цвіль – русск. плесень.
- Цуро́к – русск. струя.
- Цурко́м – струменем, буйнымі пацёкамі.
- Цэд – працэджаны раствор аўсянай мукі, з якога гатуюць кісель.
- Шпігава́ць – начыняць салам.
- Шы́нка – русск. окорок.
- Я́лавічына – русск. говядина.
- Гале́та – 1) прэсны сухар, які выкарыстоўваецца замест хлеба ў паходных умовах, 2) від несалодкага пячэння.
- Жаме́рыны, маку́ха – рэшткі таго, з чаго выціснулі сок.
- Жы́жка – вадкая частка стравы.
- Пра́га – 1) Жаданне, патрэба піць, 2) моцнае жаданне чаго-небудзь.
- Ражо́н – завостраны кій, драўляны ці металічны стрыжань, на якім смажаць мяса, сала над агнём.
- Сы́тны – пажыўны, каларыйны.
Тэгі: заданні па лексіцы, лексіка